vo. THEATRE BROOK
最近在看無頭騎士異聞錄,對這首OP十分有愛,於是就做了個字幕。
還是那句本人的日文不怎麼樣,如有錯漏歡迎指正,小力鞭一下即可w
歌詞內收~
裏切りの夕焼け
作詞、作曲:佐藤泰司
編曲:THEATRE BROOK
裏切りの夕焼け
夕陽離我而去
やっかいに絡みつく汗を
煩人的汗水纏繞著
切り裂くようにして
像要撕裂我一般
マシンは叫ぶ 歌うように
機車也在吼叫 彷似在高歌
blow up louder
無口な妖精はそこにいる
沉默的妖精就在那裡
blow up louder
償いは砕けた愛のかけら
只得破碎的愛之碎片作補償
ああ朝日は昇る
啊~ 旭日初升了
ビルの谷間
在高樓大廈的狹縫間
今 信じれば変わるのさ
如今 只要相信就能作出改變
無意味じゃない あの夢を
那個夢 並非毫無意義
旅人はもういない
旅人已經不在
デジャヴのような毎日を
如像既視感的每日
解き放つように
像要去解放一般
マシンが駆け抜ける夜明け
駕著機車奔馳直到拂曉
fairyride
アクセル 妖精は踏みこんだ
加速 妖精踩著油門
fairyride
拭えない涙を流せないまま
直到抹不去的眼流不再流下
ああ朝日は昇る
啊~ 旭日初升了
闇を抜けて
劃破黑暗
今 感じれば見えるのさ
如今 只要去感覺就能看見
無意味じゃない あの明日
明天 並非毫無意義
ああ朝日は昇る
啊啊~旭日初升了
水平線
自水平線
今 信じれば変わるのさ
如今 只要相信就能作出改變
無意味じゃない あの光
那道光芒 並非毫無意義
ああオレたちには見えてるモノがある きっと
啊 一定有我們能看見的東西
誰にも奪われないモノがあるはずさ
是誰也無法奪走的東西啊
意味がないと思えるコトがある きっと
我們認為毫無意義的事物也定必存在
でも意図はそこに必ずある
然而這種認知也是必須
無意味じゃない あの意図が
這種想法 並非毫無意義
おお朝日は昇る
啊啊~旭日初升了
闇を抜けて
劃破黑暗
今 感じれば見えるのさ
如今 只要去感覺就能看見
無意味じゃない あの明日
明天 並非毫無意義
ああ朝日は昇る
啊啊~旭日初升了
水平線
自水平線
今 信じれば変わるのさ
如今 只要去相信就能改變
無意味じゃない あの光
那道光芒 並非毫無意義
DURARARA最高!!!!
回覆刪除而家先睇?
同事推薦下才補番啦
刪除其實我平常是很少看動畫的,大部份時間都拿來打電動和聽同人音樂...
DURARARA的動畫真的不錯.非常之希望有SEAON2!!
回覆刪除我相信有機會的w
刪除